Принтер панасоник кх мв1500 инструкция по применению

Инструкция по эксплуатации Panasonic KX-MB1500RU

Страница 2

Благодарим вас за покупку продукта Panasonic.

Можно выбрать русский или английский язык.
Сообщения на дисплее и отчеты будут отображаться на
выбранном языке. По умолчанию установлен русский язык.
Об изменении этого параметра смотрите функцию #110 на
стр. 50.

Осторожно:
R Не трите по напечатанной стороне и не применяйте

ластик, это может размазать печать.

Замечание об утилизации, передаче или возврате
аппарата (только KX-MB1520):
R В этом аппарате может храниться ваша личная/

конфиденциальная информация. В целях защиты
личных/конфиденциальных данных рекомендуется
удалить информацию из памяти, прежде чем аппарат
будет утилизирован, передан другому лицу или
возвращен изготовителю.

Окружающая среда:
R Стратегическим направление компании Panasonic

является забота о защите окружающей среды во всех
аспектах жизненного цикла изделия – от разработки
изделия до создания средств энергосбережения, от
повышения степени вторичного использования
изделия до минимизации отходов при его упаковке.

Примечание:
R В настоящей инструкции не указывается суффикс

R На большинстве иллюстраций в настоящей инструкции

изображена модель KX-MB1500.

Товарные знаки:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer и

PowerPoint являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microsoft
Corporation в США и/или в других странах.

R Pentium является товарным знаком Intel Corporation в

США и других странах.

R Образцы экранов продуктов Microsoft напечатаны с

разрешения Microsoft Corporation.

R Adobe и Reader являются зарегистрированными

товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США
и/или других странах.

R Avery является зарегистрированным товарным

знаком Avery Dennison Corporation.

R XEROX является зарегистрированным товарным

знаком Xerox Corporation в США и других странах.

R Все прочие товарные знаки являются собственностью

Авторское право:
R Авторские права на этот материал принадлежат

Panasonic System Networks Co., Ltd., и он может быть
воспроизведен только для внутреннего
использования. Любое другое воспроизведение,
полное или частичное, запрещено без письменного
разрешения Panasonic System Networks Co., Ltd.

Источник

Инструкция и руководство для
Panasonic KX-MB1500RU на русском

84 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

заправка картриджа + замена чипа на panasonic kx-mb1500

Обзор Panasonic KX-MB1500 RU

Panasonic KX-MB1500 Барабан на исходе. Требуется замена

Panasonic KX-MB2540 | Замените тонер | Сброс счетчика

Как заменить фотобарабан. МФУ Panasonic KX-MB1500. Заказал на AliExpress

Panasonic KX-MB1500 печь, ремонт

Panasonic KX-MB1900 Серый фон.застревание бумаги

Как установить принтер на компьютер без диска

Инструкция по эксплуатации Многофункциональное устройство Из.

Инструкция по эксплуатации

Инструкция по эксплуатации

Изображенная модель — KX-MB1500.

R Используйте только кабель USB, поставляемый с этим аппаратом.
R НЕ подсоединяйте аппарат к компьютеру с помощью кабеля USB, пока не будет выведен соответ-

ствующий запрос во время установки программного обеспечения Multi-Function Station (находится на
компакт-диске).

Только KX-MB1520:
R В данном аппарате поддерживаются услуги Caller ID. Необходимо подключить соответствующие ус-

луги, предоставляемые вашим оператором связи или телефонной компанией.

Благодарим вас за покупку продукта Panasonic. Можно выбрать.

Благодарим вас за покупку продукта Panasonic.

Читайте также:  Картридж ce401a для какого принтера

Можно выбрать русский или английский язык.
Сообщения на дисплее и отчеты будут отображаться на
выбранном языке. По умолчанию установлен русский язык.
Об изменении этого параметра смотрите функцию #110 на
стр. 50.

Осторожно:
R Не трите по напечатанной стороне и не применяйте

ластик, это может размазать печать.

Замечание об утилизации, передаче или возврате
аппарата (только KX-MB1520):
R В этом аппарате может храниться ваша личная/

конфиденциальная информация. В целях защиты
личных/конфиденциальных данных рекомендуется
удалить информацию из памяти, прежде чем аппарат
будет утилизирован, передан другому лицу или
возвращен изготовителю.

Окружающая среда:
R Стратегическим направление компании Panasonic

является забота о защите окружающей среды во всех
аспектах жизненного цикла изделия – от разработки
изделия до создания средств энергосбережения, от
повышения степени вторичного использования
изделия до минимизации отходов при его упаковке.

Примечание:
R В настоящей инструкции не указывается суффикс

R На большинстве иллюстраций в настоящей инструкции

изображена модель KX-MB1500.

Товарные знаки:
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer и

PowerPoint являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microsoft
Corporation в США и/или в других странах.

R Pentium является товарным знаком Intel Corporation в

США и других странах.

R Образцы экранов продуктов Microsoft напечатаны с

разрешения Microsoft Corporation.

R Adobe и Reader являются зарегистрированными

товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США
и/или других странах.

R Avery является зарегистрированным товарным

знаком Avery Dennison Corporation.

R XEROX является зарегистрированным товарным

знаком Xerox Corporation в США и других странах.

R Все прочие товарные знаки являются собственностью

Авторское право:
R Авторские права на этот материал принадлежат

Panasonic System Networks Co., Ltd., и он может быть
воспроизведен только для внутреннего
использования. Любое другое воспроизведение,
полное или частичное, запрещено без письменного
разрешения Panasonic System Networks Co., Ltd.

© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011

Важная информация, Для вашей безопасности, Для наилучшей эксплуатации

Для вашей безопасности

ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1

В принтере данного аппарата применяется
лазер. Используя органы управления, на-
стройки и процедуры не в соответствии с
настоящими инструкциями, вы можете под-
вергнуться воздействию опасного излуче-
ния.

Параметры лазерных диодов
Мощность лазера: макс. 10 мВт (mW)
Длина волны: 760 нм (nm) — 800 нм (nm)
Длительность эмиссии: постоянная

Светодиоды контактного датчика изображений

ИЗДЕЛИЕ СО СВЕТОДИОДАМИ
КЛАССА 1

При использовании аппарата не смотрите
непосредственно на светодиодный инди-
катор контактного датчика изображения.
Прямое воздействие на глаза может при-
вести к их повреждению.

Параметры светодиодного индикатора
контактного датчика изображения
Выходная мощность светодиодного инди-
катора: макс. 1 мВт (mW)
Длина волны:

красный 630 нм (nm), тип.
зеленый 520 нм (nm), тип.
синий 465 нм (nm), тип.

Длительность эмиссии: постоянная

Во время или сразу после печати термо-
фиксатор (A) нагревается. Это нормаль-
ное явление. Не прикасайтесь к нему.

Примечание:
R Область рядом с задней крышкой (B) также может

нагреваться. Это нормальное явление.

Для наилучшей эксплуатации

Тонер-картридж
R При замене тонер-картриджа не допускайте попадания

на него пыли, воды или других жидкостей. Это может
ухудшить качество печати.

R Для оптимальной работы рекомендуется применять

подлинный тонер-картридж компании Panasonic. Мы не
несем ответственности за перечисленные ниже
неполадки, вызванные использованием
тонер-картриджа, произведенного не компанией
Panasonic:
– Повреждение аппарата
– Низкое качество печати
– Неправильная работа

R Не оставляйте тонер-картридж на длительное время

вне защитной упаковки. Это сокращает срок службы
тонера.

Читайте также:  Принтер пишет проблема с материалами что делать

R Прочитайте инструкции на стр. 9 до начала

установки тонер-картриджа. После их прочтения
откройте защитную упаковку тонер-картриджа.
Тонер-картридж содержит светочувствительный
барабан. Воздействие света может повредить
барабан. После того, как вы открыли защитную
упаковку:
– Не подвергайте тонер-картридж воздействию света

– Не трогайте и не царапайте зеленую поверхность

– Не кладите тонер-картридж в пыльные или

загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.

– Не подвергайте картридж с тонером воздействию

прямого солнечного света.

R Чтобы продлить срок службы тонер-картриджа, ни в

коем случае не выключайте питание сразу после
завершения печати. Оставьте электропитание
включенным минимум на 30 минут после печати.

Источник

Инструкция по эксплуатации Panasonic KX-MB1500RU

Страница 13

– До 150 листов бумаги плотностью от 64 г/м² (g/m²) до

– До 130 листов бумаги плотностью 80 г/м² (g/m²).
R Можно использовать бумагу форматов А4, Letter и 16K.

Бумагу формата 16K можно использовать только при
работе аппарата в режиме печати или копирования.

обычной бумаги A4.
Чтобы использовать бумагу других форматов,

Чтобы использовать тонкую бумагу, измените

значение параметра типа бумаги для печати
(функция #383 на стр. 52).

Поднимите входной лоток для бумаги (A) и полностью
выдвиньте его.

До загрузки стопки бумаги в аппарат разберите бумагу
веером, чтобы предотвратить ее застревание.

Загрузите бумагу стороной печати вниз (A).

Важно:
R При необходимости надавите на пластину (B)

во входном лотке для бумаги до защелкивания.

Отрегулируйте направляющие бумаги для печати.
Зажмите пальцами заднюю направляющую (A) и
сдвиньте ее до отметки формата бумаги. Зажмите
пальцами правую направляющую (B) и сдвиньте ее,
чтобы отрегулировать ширину по формату бумаги.
R Следите, чтобы бумага для печати не была выше

ограничительной метки для бумаги (C), а также не
загружалась поверх ограничителей (D).

Источник

Важная информация, Для вашей безопасности, Для наилучшей эксплуатации – Инструкция по эксплуатации Panasonic KX-MB1500RU

Страница 3

Для вашей безопасности

ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1

В принтере данного аппарата применяется
лазер. Используя органы управления, на-
стройки и процедуры не в соответствии с
настоящими инструкциями, вы можете под-
вергнуться воздействию опасного излуче-
ния.

Параметры лазерных диодов
Мощность лазера: макс. 10 мВт (mW)
Длина волны: 760 нм (nm) — 800 нм (nm)
Длительность эмиссии: постоянная

Светодиоды контактного датчика изображений

ИЗДЕЛИЕ СО СВЕТОДИОДАМИ
КЛАССА 1

При использовании аппарата не смотрите
непосредственно на светодиодный инди-
катор контактного датчика изображения.
Прямое воздействие на глаза может при-
вести к их повреждению.

Параметры светодиодного индикатора
контактного датчика изображения
Выходная мощность светодиодного инди-
катора: макс. 1 мВт (mW)
Длина волны:

красный 630 нм (nm), тип.
зеленый 520 нм (nm), тип.
синий 465 нм (nm), тип.

Длительность эмиссии: постоянная

Во время или сразу после печати термо-
фиксатор (A) нагревается. Это нормаль-
ное явление. Не прикасайтесь к нему.

Примечание:
R Область рядом с задней крышкой (B) также может

нагреваться. Это нормальное явление.

Для наилучшей эксплуатации

Тонер-картридж
R При замене тонер-картриджа не допускайте попадания

на него пыли, воды или других жидкостей. Это может
ухудшить качество печати.

R Для оптимальной работы рекомендуется применять

подлинный тонер-картридж компании Panasonic. Мы не
несем ответственности за перечисленные ниже
неполадки, вызванные использованием
тонер-картриджа, произведенного не компанией
Panasonic:
– Повреждение аппарата
– Низкое качество печати
– Неправильная работа

R Не оставляйте тонер-картридж на длительное время

вне защитной упаковки. Это сокращает срок службы
тонера.

Читайте также:  3 d принтер что можно на них

R Прочитайте инструкции на стр. 9 до начала

установки тонер-картриджа. После их прочтения
откройте защитную упаковку тонер-картриджа.
Тонер-картридж содержит светочувствительный
барабан. Воздействие света может повредить
барабан. После того, как вы открыли защитную
упаковку:
– Не подвергайте тонер-картридж воздействию света

– Не трогайте и не царапайте зеленую поверхность

– Не кладите тонер-картридж в пыльные или

загрязненные места или же в места с высокой
влажностью.

– Не подвергайте картридж с тонером воздействию

прямого солнечного света.

R Чтобы продлить срок службы тонер-картриджа, ни в

коем случае не выключайте питание сразу после
завершения печати. Оставьте электропитание
включенным минимум на 30 минут после печати.

Источник

Принтер, 1 печать из приложений windows, Печать из приложений windows – Инструкция по эксплуатации Panasonic KX-MB1500RU

Страница 24

3.1 Печать из приложений Windows

Вы можете напечатать файл, созданный в приложении
Windows. Например, для печати из приложения WordPad
выполните указанные ниже действия.

Откройте документ, который вы хотите напечатать.

Выберите [Печать. ] в меню [Файл].
R Отобразится диалоговое окно [Печать].

Чтобы узнать подробнее о диалоговом окне
[Печать], щелкните [?], а затем щелкните нужный
элемент.

* Изображенная модель — KX-MB1520.

Примечание:
R Для Microsoft PowerPoint

выберите [Цвет] или

снимите флажок возле [Оттенки серого] в окне
печати, чтобы правильно печатались в оттенках
серого цветные объекты или объекты в оттенках
серого.

Выберите имя аппарата в качестве активного
принтера.
R Если при установке имя аппарата было изменено,

выберите имя из списка.

R Для изменения настроек принтера выполните

следующие действия.
Для Windows 2000:
Щелкните нужную вкладку и измените настройки
принтера.
Для ОС Windows XP/Windows Vista/Windows 7:
Щелкните [Настройка], затем щелкните нужную
вкладку. Измените параметры принтера и
щелкните [OK].

Щелкните [Печать].
R Аппарат начинает печать.

Примечание:
R Об остановке печати с аппарата см. на стр. 63.
R О загрузке бумаги см. стр. 12, 15.
R Подробнее о характеристиках бумаги см. стр. 78.
R При возникновении ошибки печати автоматически

запускается приложение “Статус устройства”
(стр. 62), отображающее сведения об ошибке.

Установка свойств принтера
Настройки принтера можно изменить на шаге 3. До
приобретения больших партий рекомендуется проверять
бумагу (особенно ее специальные форматы и типы) в
аппарате.
Можно изменить или отобразить настройки на следующих
вкладках:
[Основные]: формат бумаги, тип материала, число
страниц на листе и т. д.
[Вывод]: количество копий, сортировка и т. д.
[Качество]: качество, контрастность, функция экономии
тонера и т. д.
[Эффекты]: водяной знак, наложение.
[Профиль]: сохранение необходимых настроек, выбор
сохраненных настроек и т. д.
[Поддержка]: информация о версии.

Примечание:
R Выберите нужный тип материала на вкладке

[Основные] в соответствии с выбранной бумагой для
печати.

Тип бумаги для печати

Обычная бумага
от 75 г/м² (g/m²) до 90
г/м² (g/m²)

Тонкая бумага
от 64 г/м² (g/m²) до 75
г/м² (g/m²)

Толстая бумага
от 90 г/м² (g/m²) до 165
г/м² (g/m²)

R Если печать выполняется с компьютера, настройки

свойств принтера переопределяют следующие
программируемые функции аппарата:
– Настройка параметра типа носителя (функция #383

– Настройка экономии тонера (функция #482 на

Печать на наклейках (этикетках)
Можно печатать не только на обычной бумаге, но и на
специальных типах носителей (наклейках).
R Информацию о бумаге для печати см. на стр. 78.
R О загрузке бумаги см. стр. 15.
Используйте наклейки, предназначенные для лазерной
печати. Мы рекомендуем следующее:

LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
R Для печати используйте входной лоток ручной

Источник

Поделиться с друзьями
СервисКлимат